SATURDAY, MAY 3
> back to calendar
WHERE: Meinblau e.V. Christinenstr. 18/19 10119 Berlin www.meinblau.de
CURATED BY: Anne Hölck (DE) and Camilla Graff Junior (DK)
www.hoelcka.de | www.facebook.com/pages/Giraff-Graff/
Part 1 L’ANIMAL AUTOBIOGRAPHIQUE
Part 2 L’ANIMAL AUTOBIOGRAPHIQUE
Part 3 L’ANIMAL AUTOBIOGRAPHIQUE
A COLLECTIVE PERFORMANCE BASED ON A READING OF DERRIDA’S TEXT, “THE ANIMAL THAT THEREFORE I AM” IN ENGLISH, GERMAN AND FRENCH.
How to speak Derrida?
This collective reading takes its starting point from the ten-hour long lecture held in 1997 by Jacques Derrida at the conference “L’animal autobiographique” in Cerisy, France. His contribution was published in 2006 under the title “The Animal That Therefore I Am.” It focuses on the line of separation drawn between humans and the millions of other species that are reduced to a single word, the “animal.” Derrida’s autobiographical theme intersects with its philosophical analysis through the figures of looking, nakedness and suffering. The opening scene of this reading is framed by Derrida’s experience of standing naked in the morning, held by his cat’s gaze. The text will be divided among twenty-two readers and the ten-hour long performance will be live streamed.
READERS IN ORDER OF APPEARANCE:
Susann Vogel (DE), Ilya Noe (MX), Henna-Riikka Halonen (FL), Caroline Picard (FR), Katerina Kokkinos-Kennedy (AU), Thomas Kokkinos-Kennedy (AU), Joel Verwimp (DE), Luisa Greenfield (US), Boris Azemar (FR), Christopher Williams (US), Jörn J. Burmester (DE), Carol McGuigan (UK), Ulrike Flämig (DE), Anja Ibsch (DE), Melanie Jame Wolf (AU), Mathilde Walter (FR), Francesca Romana Ciardi (IT), Adrian Brun (AR), Joy Harder (DE), Cecilie Ullerup Schmidt (DK), Lucy Powell (UK) and Anne Kohl (DE) + more
Curated by: Camilla Graff Junior and Anne Hölck
Coordination: Emily Rocher
Livestream: Maya Humo / Unusual Project
Production: Giraff Graf and Meinblau e.V.
In collaboration with Month of Performance Art – Berlin 2014
With the support of: Pfefferwerk Stadtkultur gGmbH
Thanks to: Luisa Greenfield, Frauke Heidenreich, Marialuisa Capurso, Gian Manuel Rau, Detlef V. D. Hülst and Bernhard Draz
L’animal autobiographique is part of we, animals a series of human-animal related projects at Meinblau 2014 with the support of the Kulturamt Pankow and Crossing Contexts, a three-year program on Artistic Research running from 2013 – 2015 supported by the Nordic Summer University.
HIGH RISK OF RECURRENCE
A PERFORMANCE OF REBIRTH AND CLEANSING
A disordering of belief structures. A ritual suicide; self destruction in four parts.
Photo Credit: “Over Exposed” by Claudia Ximena Lopez “…When nationality and language become cultural products, artists are exported as national goods….” (“Roa be sdot zarim”- ” רואה בשדות זרים” Dovrat Meron )
In Transnationality and Performance and Translinguality and Writing, nationality and language are both, the medium and the material in their own right. Passports are used as canvases, culture as palette of acrylic, oil or water colors and tongues as a brush, ZOLL stamps at the borders turns to “ready made” objects, words in exotic languages becomes musical scores. Working internationally often forces living and traveling for long periods between various countries and cultures. Adjusting to a new culture and learning a new language is not an easy task. For one person it is an adventure that becomes the material for the next piece or results in a book ,and for another a nightmare. Transnationality and Translinguality bring together performance artists, authors and translators that live in several countries and languages and that seeks to integrate creative and critical concerns. Some of the invited participants live between two or more countries, hold more than one nationality and speak two languages as mother tongues, other cut and paste their life and re-edit their biographies.
THE WHOLE TRUTH..EVERYTHING YOU EVER WANTED TO KNOW ABOUT ISRAELIS IN BERLIN
Moderator: Dr. Ruth Kinet
Panel discussion – The influence of politics on Cultural events and creative process. “Die ganze Wahrheit …was sie schon immer über Israelis in Berlin wissen wollten”
This panel discussion is an honest trial to understand the role of Israel, Israelis and “Israeliness” in the work and creative process of the invited guests. This panel is also an experiment to challenge the conventional structure of panels.
With: Doreet LeVitte Harten (curator and Author of HEAVEN), Tal Alon (Journalist and chief editor of Spitz Magazine in Hebrew in Berlin), Nirit Bialer, (founder of “HABAIT” Initiative for Israeli culture in Berlin), Thorsten Schmitz (Süddeutsche Zeitung lived 14 years in Tel Aviv), Zachary Johnston, film director of “Aliya le Berlin” (USA)
15.30 “The Levante Notebook” Mati Schemoelof (Iraki writer and poet) Public reading in English
Mêlée Performance installation by Veronika S. Bökelmann (German) can be approached any time throughout the event. Running also on May 4th
TRANSNATIONALITY AND TRANSLINGUALITY PUBLIC READING
Organized by: Dr. Elad Lapidot www.deghetto.org
Performative Translation is a translation performance event. 4 participants are invited each to give a presentation (15-20 minutes) of a very short text, 2-3 lines, each in a different language, which says something about translation or translinguality. The texts will be selected from the textual tradition of each language, with preference to canonical corpora, which already has a tradition of being translated to other languages. The text will be first projected and read in the original language, to be then translated “live” by the presenter. The presenter will gradually lay open the process of translating the presented text, referring to different possible or already existent translations, which represent different understandings of translation, language and translinguality and which confer different meanings to the original text about translation. The parallel performed processes of translation will constitute a live workshop of multilingual thinking.
Invited speakers: Jean Clam, (Translator from Arabic), Gautam Chakrabarti (Translator from Bangla) Mahnaz Talebitari (Translator from Persian), Dr. Elad Lapidot (philosopher, writer & translator)
17.30 Die Entzetzte Lage Nathalie Fari (German-Brazilian)
17.45 Entry to Tamar Linder concert – Culture Container
18.00 Concert by Tamar Linder “The couch surfer from Tel Aviv”
Location: at the Culture Container, MPA-B Hub. Entrance: suggested donation 3 Euro | With Dan Karger (keyboard and sample) and Ronen Hajaj (sound) The concert is in English and Hebrew.
Samah Hijawi (Jordanian) The Sexual Psychology of Hermaphrodites,
Joseph Michael Patricio (Filipino currently lives and works in Berlin),
Ian Deleón (Cuban-Brazilian, lives and works in Boston USA),
Tamar Linder (Israeli) The couch surfer from Israel,
Thomas Zollinger (Swiss) Naked words
Lala Nomada (Mexican and soon German)